martes, 20 de diciembre de 2011

lunes, 19 de diciembre de 2011

¿Qué es para ti la Navidad?



¡En español o en francés!

¿Qué es lo que más te gusta de la Navidad?

¿Y lo que menos?

Tu momento preferido es…

Tu tradición navideña preferida es …

Lo que más te gusta comer en las fiestas es …

Si las Navidades fueran un color serían…

Si fueran un olor serían…

Si fueran un sonido ….

Una canción ….


Y para saber como se celebra la Navidad en España pinchad aquí

viernes, 16 de diciembre de 2011

¡Ya están las parejas!



¡Chicas y chicos bomonteses y sevillanos!:

A vuestros bolígrafos, plumas… tocad la música del encuentro en los teclados del tam-tam de vuestros ordenadores… ¡a corresponder tocan!

El viaje comienza…


Sébastien AERTS y Pablo DÍAZ

Cloé DUHANT y Andrea KAPLAN RUIZ-ACAL

Thomas Jacquemin y Pablo BARBECHO

Aline TAMO e Isabel MOHEDAS FERNANDEZ

Antoine SABAUX y Álvaro COLLADO DOMINGUEZ

Fanny CHAMPENOIS y Marina VAZQUEZ ANINO

Maxence DE VOS y Eduardo GOMEZ MILLAN

Bruno LOUVIAUX y Alberto MOLINERO VERA

Marine GUERROUAZ y Blanca SAEZ HIDALGO

Alix TEVEL y Marta SAEZ PAREJO

Ameline PIERRE y Clara SANCHEZ MORA

Kimberley VERCAMMEN y Marta (1° de Bachillerato)

Quentin WASTIAUX y Mar GARCIA PEREZ

Arnaud Boschman y Claudia PACHON DEL POZO

Amaury DELVAL y María POZO CARO

Aude LAURENT y Lucía (1° de Bachillerato)

Régis ROLIN y Sofía PUJOL CUESTA

Lara LIXON y Celia (1° de Bachillerato)


(Los profesores sevillanos tienen los correos electrónicos de los estudiantes belgas. Además, todos los estudiantes belgas están en Facebook))

jueves, 15 de diciembre de 2011

Les correspondantes et les correspondants

Une autre partie de nos correspondants actuels et futurs de troisième de Secondaire.


Premier Bac



Quatrième de Secondaire,

Et maintenant, on attend les présentations.

Allez-y.

Bonjour, je m'appelle Pablo Diaz, j'ai 13 ans, mon anniversaire est le 28 Juillet. Je suis brun, mince et grand. J'ai les yeux marron. J'aime jouer au football et waterpolo. J'aime le sport et je joue dans une équipe de foot. J'ai une soeur.

Salut! Je m'appelle Marina. J'ai 14 ans. J'étudie 3º au lycée Murillo. Je parle l'espagnol, l'anglais et le français. J'habite à Seville avec ma mère. Je n'ai pas de frères ni de soeurs. J'aime écouter de la musique et utiliser l'ordinateur. Je suis petite et mince. J'ai les cheveux châtains et j'ai les yeux marron.

Bonjour, je m'appelle Pablo Barbecho, j'ai 14 ans, mon anniversaire est le 30 décembre. J'étudie 3º au lycée Murillo. Je suis brun, de taille moyenne et avec les yeux marron. j'ai un frère et une soeur, Juan et Ana. J'aime le football et je joue au tennis. Je n'ai pas d'animaux à la maison.Je participe à l'échange à Beaumont.

Salut! Je m'appelle Marta et j'étudie 3º ESO au lycée Murillo. J'ai 14 ans et mon anniversaire est le 24 Avril. J'ai les cheveux châtains et ondulés et j'ai les yeux marron. J'habite à Seville avec ma mère. Je n'ai pas de frères ni de soeurs. J'aime aller au cinéma, écouter de la musique, utiliser l'ordinateur et sortir aves mes amis.

Bonjour je m'appelle Edu. J'ai 15 ans. J'habite avec mes parents, ma soeur et ma grand-mère. J'aime jouer au football et j'aime jouer aussi au basket. Je suis grand et mince. J'habite à Séville. Joyeux Noël à tout le monde et Bonne Année 2012.
Salut! Je m'appelle Lucia. J'ai 16 ans, et j'habite à Sevilla avec ma mère, mon frère et ma soeur. Je suis la fille à droite sur la photo des élèves de Premier Bac. J'aime écouter de la musique, aller au cinéma, sortir aves mes amis, la photographie et utiliser l'ordinateur. Je parle l'espagnol, l'anglais et le français. Je n'ai pas d'animaux chez moi. Joyeux Noël! :)

domingo, 11 de diciembre de 2011

Questions-Réponses pour les élèves de Séville

Monument de Chillida. Hommage à la tolérance. Quais de la Guadalquivir.


À quelle heure te lèves-tu normalement ?
Et les week-ends ?
Qu'est-ce que tu prends au petit-déjeuner et à quelle heure ?
Comment vas-tu à l'école ?
À quelle heure reviens-tu chez toi du lycée ?
Combien d'heures de classe as-tu par jour ?
As-tu beaucoup de travail, de devoirs?
À quelle heure dînes-tu ?
Parles-tu bien français ?
Comment est ta maison ?
Et ton quartier ?
Comment te déplaces-tu par la ville ?
T'occupes-tu des tâches de la maison ?
Fais-tu beaucoup de sport ? Lequel?
Qu'est-ce qui est pour toi le meilleur de ta ville, de ton quartier ?
As-tu voyagé à d'autres pays ?
Les week-ends: tu sors avec tes amis l'après-midi ou le soir?
Que fais-tu dans ton temps libre ?
Vas-tu à la plage les week-ends ?
As-tu pensé déjà à ce que tu veux faire plus tard quand tu termineras le lycée ?

jueves, 8 de diciembre de 2011

On est prêtes, on est prêts.

À la récré.
Dans la cour.

Avec le prof. Juan Luis. Derrière eux, on peut voir des dessins du quartier de Triana à Séville.


Voilà une partie de nos élèves de 3e de Secondaire devant un "faux" couloir.
Tous les dessins ont été faits par nos élèves du Bac d'Art.

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Sevilla, ¡qué guapa eres!


Muy pronto estaremos en Sevilla…

¿Qué informaciones nos da esta canción de Alejandro Sanz sobre la ciudad?


Me da igual 
cantar en Sierpes

que en la Plaza Nueva


pasear por esas callecitas 
tan estrechas.

Quiero ser un vagabundo más


tapado por estrellas 
que alumbren mi ciudad

Me senté en una plaza 
llena de colores

aspiré el suave aroma
 que dejan las flores al amanecer.

Quiero ser un vagabundo más


tapado por estrellas
 que alumbren mi ciudad

Recorrer senderos del parque
 de María Luisa


y tirar piropos que se elevan


con la brisa al amanecer.

Quiero ser un vagabundo más


tapado por estrellas 
que alumbren mi ciudad

Y jugar a ser paloma

que cruza 
Triana


Ser jardín entre naranjos


blancos de azahares


Compartir en la noche un momento


compartir el silencio 
y el deseo de vivir


Me da igual cantar en Sierpes 
que en la Plaza Nueva

viernes, 18 de noviembre de 2011

Los alumnos de 3°





¡Hola! Me llamo Aline Tamo, tengo catorce años. Me encanta ir de compras, hablar con mis amigos en Facebook, enviar mensajes con mi teléfono móvil. Tengo un hermano que tiene 12 años. Vivo en Bélgica en Montigny le Tilleul. Me gusta sacar fotos con el ordenador de mis amigos, y me gusta aprender inglés y español. Me gusta el sol, el verano y la playa. Yo soy vietnamita.

¡Saludos a todos!


¡Hola! Me llamo Cloé Duhant, tengo 14 años. Me gusta el baloncesto, hablar con mis amigos en Facebook, enviar mensajes con mi teléfono móvil, escuchar música, pasear. Tengo una hermana, Pauline, de 17 años. Vivo en Gozée. Hablo francés, inglés y un poco español.


Me llamo Bérénice y tengo 15 años. Soy belga, vivo en Thuin con mis padres y mi hermano.

Soy estudiante de tercero en el instituto de Beaumont. Hablo francés, neerlandés y español.

Mi color preferido es el rojo. Mi deporte favorito es el baile, la equitación y el voleibol.

Me gusta escuchar música, salir con mis amigos, ir al cine, ver la tele, jugar con el ordenador, hablar en Facebook, estar con mi familia y pasear.


¡Hola a todos! Me llamo Antoine Sabaux. Estoy en 3° de ESO en el Instituto de Beaumont. Tengo 16 años y vivo en Neufville con mis padres – Thierry y Marie Pierre – y con mis hermanos: Pierre-Louis de 18 años, Galann de 20 años y Floran de 14.

Tengo un gato que se llama Pil. Me gustan los idiomas: el español y el inglés. Me gusta ir al cine y hablar con mis amigos. También escuchar música (latina, rock, electro…), la música famosa en el mundo. No me gusta la música clásica. Mis deportes son el golf, el rugby y el hockey. Toco un poco la guitarra.

¡Estoy muy impaciente de venir a Sevilla a conoceros!


jueves, 10 de noviembre de 2011

Los alumnos de 4°





Quién es quién?

Me llamo Fanny Champenois y tengo 15 años. Soy muy simpática. Me gusta leer, escuchar música, jugar con mi perro, los deportes (aunque no demasiado), salir con mis amigos, ir de fiesta, ir de compras y comer muchos caramelos. Vivo en un pueblo que se llama Solre-Saint Géry, muy tranquilo y aburrido. No me gustan las matemáticas ni la nieve. La gente muy alta me asusta.


¡Hola! Me llamo Ameline, tengo 15 años. Mi cumpleaños es el 3 de diciembre. Estudio en el Instituto de Beaumont y estoy en 4° de ESO.

Hablo francés y un poco de inglés y español.

Me gusta la natación, estar en Facebook, ver la tele, escuchar música y leer.

Me considero una chica simpática y sociable. Tengo el pelo castaño y los ojos marrones.

Vivo en Marchienne – au- Pont (Charleroi) con mi madre y mi hermano.

Mi madre se llama Agnès y mi padre Stéphane. Es albañil.

Tengo tres hermanos y dos hermanas.

Tengo dos gatos que se llaman Tisha y Tina.


¡Hola! Me llamo Prisca, tengo 15 años. Estudio en el instituto de Beaumont y estoy en 4°. Hablo francés, inglés, español y un poco italiano.

Me gusta la equitación, estar en el ordenador, ver la tele y escuchar música.

Soy una chica simpática, alegre y sociable.

Soy de estatura normal, tengo el pelo castaño y los ojos marrones.

Vivo en Lobbes con mi madre y su novio y con mis hermanos. Tengo 3 hermanos: Thomas, Amadeo y Uzo.

Tengo dos gatos que se llaman Papapouf y Mystick, y un conejo que se llama Guinness.

No participo en el intercambio escolar pero estoy encantada de daros la bienvenida en Beaumont.

Saludos


Me llamo Quentin, tengo 15 años, me gusta la música, el rock, el heavy metal… Me gustan también los juegos videos y salir con mis amigos.

Tengo el pelo corto y castaño, mis ojos son verdes, mido 1m70 y soy … delgado.

Tengo una hermana que se llama Roxane que tiene 2 años. Qué puedo decir más… Ah, si… se me dan fatal mas matemáticas.


Me llamo Maxence, tengo 17 años. Estudio en el Instituto de Beaumont, 4° de ESO en Ciencias Sociales. Me gusta el rock, el metal, los libros, tocar la guitarra y los videojuegos. Voy a clase de guitarra todos los martes.

Mis asignaturas preferidas son la Geografía, la Historia, las Ciencias Sociales, la Literatura y el Español.


Me llamo Alix, vivo en Thuillies. Tengo 15 años y soy belga. Tengo una hermana que tiene 18 años y dos gatos.

Hablo francés, un poco de inglés y de español.

Me gusta la música, los viajes y visitar ciudades. No me gusta el rap y el avión.

Estoy muy contenta de ir a Sevilla para aprender la lengua y conocer a mucha gente nueva.


Me llamo Bruno Louviaux. Tengo 15 años, soy un chico. Vivo con mis padres, mis hermanos y un perro. Nuestra casa es muy bonita.

Mis padres trabajan como empleados.

No me gusta Bélgica: hace frio y hay muchos problemas.

Estoy muy contento de ir a Sevilla.

domingo, 30 de octubre de 2011

Calentando los músculos para la salida...


alumnos de 3° de ESO

clase de 1° y 2° de Bachillerato

El intercambio 2011-2012 entre la Giralda y la Torre Salamandra se esta preparando y pronto, muy pronto saldrán las listas de alumnos, las presentaciones y las nuevas parejas del intercambio…

Una nueva aventura…

El descubrimiento de otra realidad…

La practica del idioma que aprendemos en clase..

Un viaje a nuevos lugares pero sobre todo a nuevas personas…

Vivir otras costumbres, horarios diferentes, comidas nuevas…

Sentirse acogido en una familia…

Vivir “mi casa es tu casa”…

Es una oportunidad única…

¿Por qué no vienes?

jueves, 14 de abril de 2011

Reconnaissance








Et notre remerciement le plus émouvant à nos collègues Pilar et André ("compañeros del alma, compañeros") qui nous ont esquissé un programme absolumment impeccable, qui nous ont accompagné dans les différentes activités si gratifiantes, qui ont fait possible la découverte de tant d'endroits exceptionnels, qui ont travaillé sans cesse pour que nous soyons toujours à l'aise, qui ont planifié chaque détail non seulement du versant pédagogique mais aussi du versant humain. Nous sommes fier d'eux, de leurs qualités et de leurs valeurs.Nous pensons qu'on a eu de la chance pour avoir partagé notre temps et nos impressions de la Belgique et de L'Espagne avec ces deux piliers fondamentaux de notre parfait échange.
Mille mercis.

MERCI


Après avoir retourné à Séville il est necéssaire de remercier à toutes celles qui et à tous ceux qui ont fait possible la réalisation de cet échange qui semblait intéréssant mais qui est devenu surtout une expérience inoubliable à cause de la diversité d'activités multiples et de la qualité de relations humaines.
Nous remercions Bernard, notre historien préféré, sa narration dans le car: terriers, Waterloo, usines. sa pédagogie de l'attention, ses récits dans la maison Rubens, sa connaissance d'Anvers: restos, brass., passages, promenades.... Nous remercions aussi Cristelle, notre convaincante prof. néer., sa conversation marine, son tour du monde autour des salades si exotiques comme les pays virtuellement parcourus. Sa façon d'élever au-delà de l'enseignement, sa manière de se débrouiller entre les pompiers, les caravanes de ministres et les travaux bruxellois.
Nous remercions aussi Frédérique, collègue de langue française, son aide pour distribuer les élèves au Magritte, sa compagnie entre les moules et les frites "léonaises".
Nous remercions les élèves des cours du soir de A.R.Beaumont, leur accueil si chaleureux, leurs déguisements de carnaval, la tambourinade, leur immersion dans la langue espagnole, leurs exquis produits du terroir et de la région, leur sincère gentillesse.
Nous remercions les élèves des cours du soir de Philippeville, notre précis directeur d'itinéraire à Charleroi, toutes les apprenantes et tous les apprenants et leur application à nous faire connaître la ville, à nous faire passer une soirée charmante et inoubliable.

Los profesores sevillanos
Jesus y Juan Luis

jueves, 31 de marzo de 2011

Lienzo de palabras


¿Qué palabras se quedan grabadas en vuestra piel como recuerdo de este intercambio?

miércoles, 30 de marzo de 2011

Mille fois MERCI


Aux parents des élèves qui ont ouvert leur maison et leur cœur avec tant de générosité


Aux élèves courageux qui ont dépassé leurs préjugés et leurs horaires pour s’ouvrir à une “autre” culture et manière de vivre


Aux professeurs qui ont mis l’énergie nécessaire à la réussite du projet


A l’Athénée de Beaumont qui a mis, avec tant de gentillesse, le bus à notre disposition : merci Sylvie !


A Bernard, l’historien passionné pensionné qui nous a agrémenté notre voyage à Anvers,


A Christelle, ma super collègue professeur de néerlandais tellement efficace et bienveillante ;


A Andrés, notre accompagnateur d’exception


A todos los amigos de las clases de español de adultos :

A Graziela, Ligia y Andrés por su maravillosa visita de Beaumont

A Christian, Carine, Ana, Miguel, Miguelito, Juan, Brigitte, Cecilia, Pepe, Stanis, Ana Teresa por la inolvidable clase carnavalesca y el festín de degustación de productos valones


A Eloi, el director de orquesta de “la visita enamorada” de Charleroi, y a todo su orfeon: Annie, Audrey, Valérie, Maguy y Robert


A Christine, mi amiga del alma por la inolvidable invasión de Thuin que nos organizó esta mañana.


Y, sobre todo, a cada uno de vosotros, chicos y chicas de Beaumont y de Sevilla: ahora, como dice el Principito: “sois responsables de vuestra rosa”. Se ha terminado una etapa pero otra comienza…

jueves, 17 de marzo de 2011

Más vocabulario para poner en la maleta


Aude y Pauline os han preparado esta chuleta de vocabulario para llevarla puesta a Bélgica

Parle moins vite

Mas despacio

Peux-tu répéter?

¿Puedes repetir ?

Qu’est-ce que tu dis?

¿Qué dices?

Quel beau temps!

¡Qué buen tiempo!

C’est génial d’être ici!

¡Qué bien estar aquí!

Que c’est beau!

¡Qué bonito!

Tu m’as manqué

Te he echado de menos

Tu vas me manquer

Te voy a echar de menos

Que je suis content(e) de te revoir

Qué contento(a) estoy de volverte a ver

Enchanté(e)

Encantado(a)

As-tu bien dormi ?

¿Has dormido bien?

Est-ce que je peux vous aider ?

¿Puedo ayudarle en algo?

Attends-moi

Espérame

Je ne suis pas prêt(e)

No estoy listo(a)

Dépêche-toi

Date prisa

Je t’attends

Te espero

Nous sommes en retard

Llevamos retraso

Cours !

Corre !

As-tu faim ?

Tienes hambre ?

Tu en veux encore ?

Quieres mas ?

Que veux-tu faire ?

Qué quieres hacer ?

N’importe

Me da igual

As-tu tout ce qu’il te faut ?

Necesitas algo ?

Veux-tu aller te laver ?

¿Quieres ir a lavarte?

Est-ce que tu aimes ça ?

¿Te gusta?

Non, merci

No, gracias

Habille-toi chaudement

Abrígate

Attention !

¡Cuidado!

Où sont les toilettes ?

¿Dónde están los servicios?

Qu’elles sont délicieuses ! (les frites)

¡Qué ricas!

Où sont les serviettes ?

¿Dónde están las toallas?

Puis-je avoir un mouchoir ?

¿Tienes un pañuelo?

Puis-je avoir le sel ?

¿Me pasas la sal?

Il fait froid

Hace frío

On doit partir

Tenemos que irnos

Je peux entrer ?

¿Puedo pasar?

Ce n’est rien

No pasa nada

Est-ce que tu peux faire une photo de moi/de nous ?

¿Puedes hacerme una foto?

¿Puedes hacernos una foto?

J’ai mal au ventre

Me duele la tripa

Où allons-nous ?

¿Dónde vamos?

Est-ce qu’on prend le bus ?

¿Cogemos el autobús?

Est-ce qu’il faut prendre son parapluie ?

¿Hay que coger el paraguas?

Est-ce que c’est loin ?

¿Esta lejos?

On s’ennuie

¡Que rollo!

Il y en a encore pour longtemps ?

¿Falta mucho?

Je veux m’asseoir

Quiero sentarme

Tu es magnifique !

¡Qué guapo(a)!

Qu’il est mignon !

Qu’elle est mignonne !

Qué majo(a)!

Ca m’a fait fort plaisir

Me ha agradado muchisimo