
¿Qué palabras se quedan grabadas en vuestra piel como recuerdo de este intercambio?
Aux parents des élèves qui ont ouvert leur maison et leur cœur avec tant de générosité
Aux élèves courageux qui ont dépassé leurs préjugés et leurs horaires pour s’ouvrir à une “autre” culture et manière de vivre
Aux professeurs qui ont mis l’énergie nécessaire à la réussite du projet
A l’Athénée de Beaumont qui a mis, avec tant de gentillesse, le bus à notre disposition : merci Sylvie !
A Bernard, l’historien passionné pensionné qui nous a agrémenté notre voyage à Anvers,
A Christelle, ma super collègue professeur de néerlandais tellement efficace et bienveillante ;
A Andrés, notre accompagnateur d’exception
A todos los amigos de las clases de español de adultos :
A Graziela, Ligia y Andrés por su maravillosa visita de Beaumont
A Christian, Carine, Ana, Miguel, Miguelito, Juan, Brigitte, Cecilia, Pepe, Stanis, Ana Teresa por la inolvidable clase carnavalesca y el festín de degustación de productos valones
A Eloi, el director de orquesta de “la visita enamorada” de Charleroi, y a todo su orfeon: Annie, Audrey, Valérie, Maguy y Robert
A Christine, mi amiga del alma por la inolvidable invasión de Thuin que nos organizó esta mañana.
Y, sobre todo, a cada uno de vosotros, chicos y chicas de Beaumont y de Sevilla: ahora, como dice el Principito: “sois responsables de vuestra rosa”. Se ha terminado una etapa pero otra comienza…
Parle moins vite | Mas despacio |
Peux-tu répéter? | ¿Puedes repetir ? |
Qu’est-ce que tu dis? | ¿Qué dices? |
Quel beau temps! | ¡Qué buen tiempo! |
C’est génial d’être ici! | ¡Qué bien estar aquí! |
Que c’est beau! | ¡Qué bonito! |
Tu m’as manqué | Te he echado de menos |
Tu vas me manquer | Te voy a echar de menos |
Que je suis content(e) de te revoir | Qué contento(a) estoy de volverte a ver |
Enchanté(e) | Encantado(a) |
As-tu bien dormi ? | ¿Has dormido bien? |
Est-ce que je peux vous aider ? | ¿Puedo ayudarle en algo? |
Attends-moi | Espérame |
Je ne suis pas prêt(e) | No estoy listo(a) |
Dépêche-toi | Date prisa |
Je t’attends | Te espero |
Nous sommes en retard | Llevamos retraso |
Cours ! | Corre ! |
As-tu faim ? | Tienes hambre ? |
Tu en veux encore ? | Quieres mas ? |
Que veux-tu faire ? | Qué quieres hacer ? |
N’importe | Me da igual |
As-tu tout ce qu’il te faut ? | Necesitas algo ? |
Veux-tu aller te laver ? | ¿Quieres ir a lavarte? |
Est-ce que tu aimes ça ? | ¿Te gusta? |
Non, merci | No, gracias |
Habille-toi chaudement | Abrígate |
Attention ! | ¡Cuidado! |
Où sont les toilettes ? | ¿Dónde están los servicios? |
Qu’elles sont délicieuses ! (les frites) | ¡Qué ricas! |
Où sont les serviettes ? | ¿Dónde están las toallas? |
Puis-je avoir un mouchoir ? | ¿Tienes un pañuelo? |
Puis-je avoir le sel ? | ¿Me pasas la sal? |
Il fait froid | Hace frío |
On doit partir | Tenemos que irnos |
Je peux entrer ? | ¿Puedo pasar? |
Ce n’est rien | No pasa nada |
Est-ce que tu peux faire une photo de moi/de nous ? | ¿Puedes hacerme una foto? ¿Puedes hacernos una foto? |
J’ai mal au ventre | Me duele la tripa |
Où allons-nous ? | ¿Dónde vamos? |
Est-ce qu’on prend le bus ? | ¿Cogemos el autobús? |
Est-ce qu’il faut prendre son parapluie ? | ¿Hay que coger el paraguas? |
Est-ce que c’est loin ? | ¿Esta lejos? |
On s’ennuie | ¡Que rollo! |
Il y en a encore pour longtemps ? | ¿Falta mucho? |
Je veux m’asseoir | Quiero sentarme |
Tu es magnifique ! | ¡Qué guapo(a)! |
Qu’il est mignon ! Qu’elle est mignonne ! | Qué majo(a)! |
Ca m’a fait fort plaisir | Me ha agradado muchisimo |
Dentro de unos días recibiremos la visita de los estudiantes sevillanos y tendréis que hacer de guías cuando vayamos a visitar Bruselas. Pero… ¿qué sabéis de la capital de vuestro país? ¿Cómo se la contaréis a vuestros amigos sevillanos?
Vamos a trabajar la siguiente secuencia en clase para prepararnos:
Y para entrenarse un juego cooperativo: Juego de los sabelotodo de Bruselas en http://www.scribd.com/doc/50699860/JUEGO-de-los-sabelotodo-de-Bruselas